<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Prevajanje in prevodi</title>
	<atom:link href="http://www.prevajanje-besedil.net/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.prevajanje-besedil.net</link>
	<description>Usposobljen in izkušen prevajalec poskrbi za to, da je prevajanje besedil kvalitetno opravljeno in da so prevodi narejeni hitro in strokovno. Vas zanima, kako poteka sam proces prevodov? Oglejte si našo spletno stran.</description>
	<lastBuildDate>Mon, 06 Jun 2011 14:00:42 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Spletno prevajanje v vsakem trenutku</title>
		<link>http://www.prevajanje-besedil.net/spletno-prevajanje-v-vsakem-trenutku/</link>
		<comments>http://www.prevajanje-besedil.net/spletno-prevajanje-v-vsakem-trenutku/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 Feb 2011 09:16:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Prevajanje]]></category>
		<category><![CDATA[spletno prevajanje]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.prevajanje-besedil.net/?p=60</guid>
		<description><![CDATA[Prevajanje, ki se izvede na spletu se imenuje spletno prevajanje. Z Google prevajalnikom lahko prevedete rezlična besedila, dokumente in spletne strani v vse jezike. Prevajanje in prevodi so zelo priljubleni, saj so največkrat brezplačni. Spletno prevajanje ima tudi kar nekaj pomanjkljivosti, saj prevajanje in prevodi postanejo luknjičavi (neznane besede) in nepravilni. Te pomanjkljivosti pa so [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Prevajanje, ki se izvede na spletu se imenuje <a href="http://www.dvojka.si/spletno-prevajanje.html">spletno prevajanje</a>. Z Google prevajalnikom lahko prevedete rezlična besedila, dokumente in spletne strani v vse jezike. <a href="http://www.dvojka.si">Prevajanje</a> in prevodi so zelo priljubleni, saj so največkrat brezplačni. Spletno prevajanje ima tudi kar nekaj pomanjkljivosti, saj prevajanje in prevodi postanejo luknjičavi (neznane besede) in nepravilni. Te pomanjkljivosti pa so še bolj očitne ko gre za prevajanje zahtevnejših besedil. Spletno prevajanje se zato uporablja zgolj za prevode enostavnih besedil, dokumentov in internetnih strani kadar je pomembno razumevanje besedila. Za lastne potrebe je torej spletno prevajanje zelo dobrodošlo, za komercialne, uradne ali pravne namene, pa se je bolj smiselno obrniti na profesionalce. Le te pa najdete lahko tudi na spletu.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.prevajanje-besedil.net/spletno-prevajanje-v-vsakem-trenutku/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Prevodi besedil</title>
		<link>http://www.prevajanje-besedil.net/prevodi-besedil/</link>
		<comments>http://www.prevajanje-besedil.net/prevodi-besedil/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 16 Dec 2010 14:24:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Prevajanje]]></category>
		<category><![CDATA[Prevodi]]></category>
		<category><![CDATA[prevodi besedil]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.prevajanje-besedil.net/?p=44</guid>
		<description><![CDATA[Iščete ugoden in zanesljiv prevod? Prevodi besedil so kar zahtevni. Za vsako prevajanje je potrebno, da so besedila prevedena kakovostno in strokovno. Prevodi besedil so možna poslovna in finančna besedila, spletne strani, tehnična besedila, prevodi pogodb, pravih besedil, dokumentacije, letnih poročil, povzetke diplomskih nalog, prevodi strokovnih besedil, priznanj, spričeval,diplom in drugih besedil.
Prevodi besedil vključujejo besedila [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Iščete ugoden in zanesljiv prevod? Prevodi besedil so kar zahtevni. Za vsako prevajanje je potrebno, da so besedila prevedena kakovostno in strokovno. Prevodi besedil so možna poslovna in finančna besedila, spletne strani, tehnična besedila, prevodi pogodb, pravih besedil, dokumentacije, letnih poročil, povzetke diplomskih nalog, prevodi strokovnih besedil, priznanj, spričeval,diplom in drugih besedil.</p>
<p>Prevodi besedil vključujejo besedila iz področja zgodovine, prava, turizma, ekonomije, financ in bančništva, kulture, računalništva, gradbeništva, strojništva, politike, medicine in druga področja. Kakovostno, hitro, strokovno in natančno prevajanje besedil boste zagotovo veseli. Prevajalec mora imeti vsaj nekaj izkušenj iz prevajanja, mora biti zanesljiv, zaupljiv, strokoven in dostopen, saj boste samo tako dobili nazaj kakovostno prevedeno besedilo. Do kdaj naj bo besedilo prevedeno pa se odločite sami oziroma se dogovorite z prevajalcem.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.prevajanje-besedil.net/prevodi-besedil/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Simultano prevajanje</title>
		<link>http://www.prevajanje-besedil.net/simultano-prevajanje/</link>
		<comments>http://www.prevajanje-besedil.net/simultano-prevajanje/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 28 Jan 2010 08:06:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Prevodi]]></category>
		<category><![CDATA[Prevajanje]]></category>
		<category><![CDATA[simultano prevajanje]]></category>
		<category><![CDATA[tolmačenje]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.prevajanje-besedil.net/?p=27</guid>
		<description><![CDATA[
Simultano prevajanje je vrsta prevajanja, pri kateri tolmač, ki se nahaja v posebnih prostorih s slušalkami posluša govorca in sprotno z nekaj sekundnim zamikom  prevaja govor govorca. Za tolmačenje enega tujega jezika sta potrebna dva tolmača, ki se izmenjavata na 20 minut. Ta izmenjava je potrebna zaradi zahtevnosti dela, ki od tolmača zahteva izjemno zbranost in koncentracijo [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignnone" title="Simultano prevajanje" src="http://www.shrani.si/f/3/Ip/RVtad6v/simultano-prevajanje.jpg" alt="" width="107" height="71" /></p>
<p>Simultano prevajanje je vrsta prevajanja, pri kateri tolmač, ki se nahaja v posebnih prostorih s slušalkami posluša govorca in sprotno z nekaj sekundnim zamikom  prevaja govor govorca. Za tolmačenje enega tujega jezika sta potrebna dva tolmača, ki se izmenjavata na 20 minut. Ta izmenjava je potrebna zaradi zahtevnosti dela, ki od tolmača zahteva izjemno zbranost in koncentracijo ter hitre miselne reakcije. Pri simultanem prevajanju je prisoten tudi tonski tehnik, ki vzdržuje kvaliteto zvoka na zadovoljivi ravni. Zaželjeno je,da je pri tolmačenju vklopljen le mikrofon govornika, saj se tako zmanjšajo motnje drugih zvokov in je prevajalcu olajšano delo.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.prevajanje-besedil.net/simultano-prevajanje/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Prevod, ki poteka v živo</title>
		<link>http://www.prevajanje-besedil.net/prevod-ki-poteka-v-zivo/</link>
		<comments>http://www.prevajanje-besedil.net/prevod-ki-poteka-v-zivo/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Jul 2009 07:16:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Prevodi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.prevajanje-besedil.net/?p=14</guid>
		<description><![CDATA[
Tak prevod ste že opazili pri kakem neposrednem prenosu po televiziji, ko poročevalec oz. novinar sproti posluša besedilo v tujem jeziku ter ga hkrati prevaja v domači jezik. Največkrat prevod zasledimo, ko gre za kake prenose zasedanj tujih parlamentov ali kakšna zasedanja sodišča v Haagu. Športni navduščenci pa zagotovo poznate komentatorja formule 1, Mirana Ališiča. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.prevajanje-besedil.net/wp-content/uploads/2009/07/610x.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-15" title="Prevod" src="http://www.prevajanje-besedil.net/wp-content/uploads/2009/07/610x-300x187.jpg" alt="" width="287" height="178" /></a></p>
<p>Tak prevod ste že opazili pri kakem neposrednem prenosu po televiziji, ko poročevalec oz. novinar sproti posluša besedilo v tujem jeziku ter ga hkrati prevaja v domači jezik. Največkrat prevod zasledimo, ko gre za kake prenose zasedanj tujih parlamentov ali kakšna zasedanja sodišča v Haagu. Športni navduščenci pa zagotovo poznate komentatorja formule 1, Mirana Ališiča. Da je prevajanje tudi njegovo delo, se opazi po koncu dirke, ko se najboljši trije dirkači zberejo na tiskovni konferenci ter podajo svoje mnenje o dirki, on pa sproti dela prevod besedila.<br />
Tako imamo še en primer, da se s prevodi srečamo skoraj na vsakem koraku.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.prevajanje-besedil.net/prevod-ki-poteka-v-zivo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Prevodi v angleški jezik</title>
		<link>http://www.prevajanje-besedil.net/prevodi-v-angleski-jezik/</link>
		<comments>http://www.prevajanje-besedil.net/prevodi-v-angleski-jezik/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 29 May 2009 14:28:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Prevodi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.prevajanje-besedil.net/?p=11</guid>
		<description><![CDATA[
Prevodi v angleški jezik je prevod, ki ga opravljamo najpogosteje. Prevode v angleški jezik predvsem potrebujejo podjetja, ki svoje izdelke izvažajo v tujino. Cene prevodov, ki jih podjetja plačujejo prevajalskim agencijam je od 10 do 30 evrov za stran. V tej ceni za prevajanje ni vklučeno lektoriranje, katerega cena je od 5 do 15 evrov [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.prevajanje-besedil.net/wp-content/uploads/2009/05/prevod.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-12" title="Prevodi" src="http://www.prevajanje-besedil.net/wp-content/uploads/2009/05/prevod.jpg" alt="" width="378" height="281" /></a></p>
<p>Prevodi v angleški jezik je prevod, ki ga opravljamo najpogosteje. Prevode v angleški jezik predvsem potrebujejo podjetja, ki svoje izdelke izvažajo v tujino. Cene prevodov, ki jih podjetja plačujejo prevajalskim agencijam je od 10 do 30 evrov za stran. V tej ceni za prevajanje ni vklučeno lektoriranje, katerega cena je od 5 do 15 evrov na stran. Če želite kvaliteten prevod je vsekakor pametno, da se odločite še za lektoriranje vašega besedila.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.prevajanje-besedil.net/prevodi-v-angleski-jezik/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Prevajanje</title>
		<link>http://www.prevajanje-besedil.net/prevajanje/</link>
		<comments>http://www.prevajanje-besedil.net/prevajanje/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 14 Oct 2008 05:18:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Prevodi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.prevajanje-besedil.net/?p=1</guid>
		<description><![CDATA[Dobrodošli na novi spletni strani. Če vam prevajanje besedil povzroča težave, si oglejte našo spletno stran, kjer boste našli veliko uporabnih nasvetov na temo prevajanje. Besedila in njihovi prevodi se danes v poslovnem svetu zelo pomembni, zato marsikatero podjetje zaposljuje prevajalce, ki opravjajo prevajanje namesto upravljalcev.

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Dobrodošli na novi spletni strani. Če vam prevajanje besedil povzroča težave, si oglejte našo spletno stran, kjer boste našli veliko uporabnih nasvetov na temo prevajanje. Besedila in njihovi prevodi se danes v poslovnem svetu zelo pomembni, zato marsikatero podjetje zaposljuje prevajalce, ki opravjajo prevajanje namesto upravljalcev.</p>
<p><a href="http://www.prevajanje-besedil.net/wp-content/uploads/2008/10/prevajanje.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-6" title="prevajanje" src="http://www.prevajanje-besedil.net/wp-content/uploads/2008/10/prevajanje.jpg" alt="" width="352" height="350" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.prevajanje-besedil.net/prevajanje/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

